「電車の一時運転見合わせ」を英語で

日本の電車の時間の正確さは
外国人も驚嘆するところです。

しかし、最近特にそうですが、
よく遅れます。一時運転見合わせもあります。

その場合、乗客が多ければ多いほど
空気は騒然としますね。

外国人が居合わせた場合、
かなり困惑することでしょう。

周りはなんだかざわついているし、
アナウンスはしきりにされているが日本語だし、
何より電車が動きません。

不安にもなるところでしょう。

そんな様子を見かけたら、
やはり一声かけてあげましょう。

「電車が一時運転を見合わせています。」

わざと日本語を少し難しくしましたが、
「見合わせる」という日本語に対する英語が
そのまま用意されているわけではありません。

英会話力は「より簡単な日本語への変換力」と言ってもいいでしょう。

さて、どう変換させて言い表しましょう。

“This line is stopping the service. Accident.”

“line”(ライン)は「路線」の意味です。

例えば、「山手線」は“Yamanote line”と言います。

“This line”で「この路線は~/この電車は~」です。

“This train”だと、今乗っている電車だけというようにとられます。

“is stopping”は「現在進行形」というものなのですが、
この「現在進行形」は「今だけ/短期間」と
いうニュアンスが込められています。

電車の運行も、「サービス」の一種です。

「サービスをストップしている」というように変換しました。

で、その後に「事故でです。」と理由を簡単に説明。

私たちは日本語は当然達者です。

ですので頭に浮かんでくる日本語を
そのまま英語にするのはかなり至難の技です。

子供に説明するつもりで日本語を変換させましょう。
いかに自分の言いたいことを簡単にするか、がポイントです。

>日本の電車の時間の正確さは
>外国人も驚嘆するところです。

これに関してはこちらの過去記事をご覧ください。
http://goo.gl/352bFs

<お知らせ1>
来年1月からの新講座です。
英語によるコミュニケーションの考え方が変わります。

「問題解決ビジネス英語講座」

http://goo.gl/o1fQSB

<お知らせ2>
10月から2月までの全10回で、外国人への日本案内をマスターします!

「日本を紹介できる!」英語講座開催!
 ↓
http://goo.gl/4U6qUu

<お知らせ3>
道案内の仕方など、重要表現がわかる!

無料メルマガ「岩本寛のようこそ英語を学ぼう」全10回
 ↓
http://aeruba.co.jp/ach/eng2

<お知らせ4>
旅行英語を自宅でマスター!

動画講座「英語で世界に弾丸トラベル!」
 ↓
http://goo.gl/kGeaFA

<お知らせ1>

・格安の費用で英語留学を
「スリランカ英語留学 SELS」

http://www.sels.jp/


「スリランカ留学無料説明会」開催します。

https://goo.gl/ymtYpS

<お知らせ2>

・スカイツリーで外国人観光客を食事に誘おう!

「英語で和食night」

https://goo.gl/SAzg9m
Scroll to top