「桜散っちゃいましたね。」を英語で

またまた桜の話題です。

大いに花見の宴で盛り上がった後は
桜も舞い散り、さわやかな新緑の季節へ。

いいですね。

さて、「桜散っちゃいましたね。」
英語でどう言いましょう?

“Cherry blossoms have fallen off.”

(チェリィ ブロッサン ズアヴ フォゥル ノフ)

“fall off” で「落ちる」 →「散る」 です。

その後、こんな風に付け足しますか。

“We feel a little sentimental.”

(ウィ フィーォ ア リロ センチメノォ)

「(それを見て) 少しおセンチな気分になります。」

桜が散りゆくのを切なく見られるというのも
また幸せです。

「桜散っちゃいましたね。」 のように、
日本語で「~ しちゃった」 という時は、

“have +過去分詞”という、
昔学校でやった「現在完了形」 というヤツの出番です。

アレルギー反応が出るようでしたら、
名前は別に覚える必要はありませんが、

「転んじゃった」「食べちゃった」「行っちゃった」…など

「~ しちゃった」 というときは、この形を使います。

そうでないと相手が混乱する場合がありますので
結構大事なことです。

音声はこちらからご確認ください。

“Cherry blossoms have fallen off.” : http://goo.gl/0SgW5K

“We feel a little sentimental.” : http://goo.gl/m6Bhcg

<お知らせ1>
1日で外国人観光客の案内が英語でできる!

「初心者のためのおもてなし観光英語一日講座」

http://goo.gl/EdFEtB

<お知らせ2>
道案内の仕方など、重要表現がわかる!

無料メルマガ「岩本寛のとっさのひとこと英語」全10回
 ↓
http://aeruba.co.jp/ach/eng2

<お知らせ3>
旅行英語を自宅でマスター!

動画講座「英語で世界に弾丸トラベル!」
 ↓
http://goo.gl/kGeaFA

<お知らせ1>

・格安の費用で英語留学を
「スリランカ英語留学 SELS」

http://www.sels.jp/


「スリランカ留学無料説明会」開催します。

https://goo.gl/ymtYpS

<お知らせ2>

・スカイツリーで外国人観光客を食事に誘おう!

「英語で和食night」

https://goo.gl/SAzg9m
Copyright©Goodlife Learning All Rights Reserved. Crafted with love by SiteOrigin.
Scroll to top