「カミさんの尻にしかれています。」を英語で

外国人と話していて、
家族の話になることもあるでしょう。

その際に、これは男性限定の表現にはなりますが、

奥様の話となったときに、

「カミさんの尻にしかれています。」 と一言あると、

多少なりとも笑いを誘えます。

さてどう言うでしょう?

“My wife wears the pants.”

(マイ ワイf ウェアズ ダ パァェンツ)

“wears the pants”「ズボンをはいている」 ということが

「主導権を握っている」という意味になります。

「妻が主導権を握っている」つまり「(旦那さんは)尻にしかれている」ですね。

なぜ笑いを誘えるか?
国に関係なく、みんなそうだからです(笑)。

ちなみに女性が言うには、こちらではどうでしょうか。
男性にはこたえる言葉ですね。

“Men never get ready so I wear the pants half-heartedly.”

「オトコが支度ができないんで仕方なく私が仕切ってます。」

“get ready”は「支度する」

“half-heartedly”は「仕方なく」

音声はこちらでご確認ください。

男性:http://goo.gl/gyDi2U

女性:http://goo.gl/nkfjmv

こんな音声を勉強していただくのも、
このブログだけではないでしょうか(笑)。

<お知らせ1>
1日で外国人観光客の案内が英語でできる!

「初心者のためのおもてなし観光英語一日講座」

http://goo.gl/EdFEtB

<お知らせ2>
道案内の仕方など、重要表現がわかる!

無料メルマガ「岩本寛のとっさのひとこと英語」全10回
 ↓
http://aeruba.co.jp/ach/eng2

<お知らせ3>
旅行英語を自宅でマスター!

動画講座「英語で世界に弾丸トラベル!」
 ↓
http://goo.gl/kGeaFA

<お知らせ1>

・格安の費用で英語留学を
「スリランカ英語留学 SELS」

http://www.sels.jp/


「スリランカ留学無料説明会」開催します。

https://goo.gl/ymtYpS

<お知らせ2>

・スカイツリーで外国人観光客を食事に誘おう!

「英語で和食night」

https://goo.gl/SAzg9m
Copyright©Goodlife Learning All Rights Reserved. Crafted with love by SiteOrigin.
Scroll to top