「お似合いのカップルですね。」を英語で

日本にやって来る外国人観光客の中で
カップルや夫婦の方々と接する機会が多いです。

日頃は忙しくてそれどころではなくても
旅先ではゆっくりと過ごして改めて仲を再確認、でしょうか。

仲良さそうな様子を見れば、
「お似合いのご夫婦 (カップル) ですね。」 と言いたいところです。

さて、どのように言いましょう?

“You two are a perfect match.” (ユゥ トゥ アーゥ パーフェクッ マェッチ)

「あなた方お二人は完璧にマッチしてますねぇ。」 です。

“perfect” とまで言い切ってしまうのがはばかられれば、

“You two are a great match.” でもいいでしょう。

で、もう少しリップサービスを加えるなら、

“I’m happy to see the match.”

「そんな様子を見ると嬉しくなっちゃいます。」 なんて。

実際に仲良さそうにしているご夫婦を見ると
素敵だなと思います。

でも男性がどれくらい尻に敷かれているかバナシの方が
楽しいことは楽しいですね(笑)。

音声はこちらからご確認ください。

http://goo.gl/h3gIFS

<お知らせ1>
1日で外国人観光客の案内が英語でできる!

「初心者のためのおもてなし観光英語一日講座」

http://goo.gl/EdFEtB

<お知らせ2>
道案内の仕方など、重要表現がわかる!

無料メルマガ「岩本寛のとっさのひとこと英語」全10回
 ↓
http://aeruba.co.jp/ach/eng2

<お知らせ3>
旅行英語を自宅でマスター!

動画講座「英語で世界に弾丸トラベル!」
 ↓
http://goo.gl/kGeaFA

<お知らせ1>

・格安の費用で英語留学を
「スリランカ英語留学 SELS」

http://www.sels.jp/


「スリランカ留学無料説明会」開催します。

https://goo.gl/ymtYpS

<お知らせ2>

・スカイツリーで外国人観光客を食事に誘おう!

「英語で和食night」

https://goo.gl/SAzg9m
Copyright©Goodlife Learning All Rights Reserved. Crafted with love by SiteOrigin.
Scroll to top