日本の夏を英語で表わす3

元記事はこちら↓
https://goo.gl/Y5E3jS

We are in fireworks season, usually summer in Japan.

fireworks” = ァイアワォークス:花火

(今、花火の季節です。日本ではたいてい夏です。)

The displays are usually held riverside.

(花火大会はたいていは川沿いで開催されます。)

We go out and try to see them as close as possible.

(私たちは屋外に出てできるだけ近くで見ようとします。)

We need some excuse to hang out with friends and get crazy a little.

(私たちには友人たちと会って少々騒ぐための言い訳が必要なのです。)

We’ve found picnics under cherry blossoms in spring, Christmas or year-end parties in winter and, recently, Halloween in autumn.

a picnic under cherry blossoms” = 花見

(春には花見、冬にはクリスマスと忘年会、そして最近は秋にハロウィンです。)

Fireworks themselves are great but we get more excited about alcohol and food we’re supposed to enjoy while we see them.

(花火自体は素晴らしいですが、もっとそそられるのは、花火観賞の間に楽しむことになっているアルコールや食べ物です。)

Some people get excited about wearing Yukata, more casual kimono worn in summer, an unusual experience even for Japanese.

(一部の人は浴衣を着ることにワクワクしています。日本人にとっても非日常の体験なのです。)


家から花火を鑑賞できるなどとは夢にも思いませんでしたが、
「もしかしたら…」と。ラッキーです。


「日本を紹介できる!」英語講座開催!
10月から2月までの全10回で、外国人への日本案内をマスターします!

本業は英語講師です。

メルマガ「ようこそ英語を学ぼう」全10回(無料)

<お知らせ1>

・格安の費用で英語留学を
「スリランカ英語留学 SELS」

http://www.sels.jp/


「スリランカ留学無料説明会」開催します。

https://goo.gl/ymtYpS

<お知らせ2>

・スカイツリーで外国人観光客を食事に誘おう!

「英語で和食night」

https://goo.gl/SAzg9m
Scroll to top