日本の夏を英語で表わす1

元記事はこちら。↓
https://goo.gl/tZUrkh

We have a custom in summer to send gifts to people who we’d like to show our appreciation for their help in business or private lives.

(夏は、仕事や私生活でお世話になっている感謝のしるしとしてお世話になっている人たちに贈り物をする習慣があります。)

custom” = ストゥム : 習慣

The custom isn’t as common as before but department stores and supermarkets still think it a good business opportunity and display the gifts in a specially-set section.

(その習慣は以前ほど一般的ではありませんが、デパートやスーパーではまだ好機なビジネスチャンスだとみなしており、特別コーナーでギフトを展示しています。)

not as ~ as …” = …ほど~じゃない

in a specially-set section” = 特別コーナーで

The popular gifts are canned beers, sweets, hams and sausages and so on. Among them, the most typical summer gift is probably “sōmen”.

(人気のギフトは、缶ビール、膵ーつ、ハム&ソーセージなどです。それらのうち、一番の夏の定番はおそらく「ソーメン」です。)

canned beer” = カンッ ビア  ”typical” = ティピカォ:典型的な、定番の


「日本を紹介する!」英語講座開催!
10月から2月までの全10回で、外国人への日本案内をマスターします!
http://goo.gl/4U6qUu

本業は英語講師です。
英語HP
http://aeruba.co.jp/ach/eng1

メルマガ「ようこそ英語を学ぼう」全10回(無料)
http://aeruba.co.jp/ach/eng2

<お知らせ1>

・格安の費用で英語留学を
「スリランカ英語留学 SELS」

http://www.sels.jp/


「スリランカ留学無料説明会」開催します。

https://goo.gl/ymtYpS

<お知らせ2>

・スカイツリーで外国人観光客を食事に誘おう!

「英語で和食night」

https://goo.gl/SAzg9m
Scroll to top